Lugeja küsib

Miks Kuressaare kino Diva petab inimesi (lapsi)? Kinokuulutuste peal on kirjas, et film on dubleeritud eesti keelde, aga tegelikult on film inglise keeles ja eestikeelsete subtiitritega. Lasteaialapsed käivad ju ka kinos, aga nemad ei oska veel lugeda. Viimane selline film on praegu jooksev “Lustakad jalakesed 2”, sama probleem oli ka filmiga “Tintini seiklused ehk Ükssarve saladus”.

Klubi Diva programmijuht Kristjan Lillimägi: Kiri, et film (“Lustakad jalakesed 2”) on dubleeritud eesti keelde, sai juba mitu päeva tagasi ära vahetatud. Eksimus tuleb sellest, et antud film tuli ühelt teiselt kompaniilt ning segase info tõttu tekkis siis suur segadus. Sama probleem oli tõepoolest ka “Tintini seiklustega”. Teeme omalt poolt kõik, et sarnane lugu ei korduks. Vabandame ebameeldivuste pärast.

Print Friendly, PDF & Email
(Vaadatud 15 korda, sh täna 1)