Minu öökapiraamat (1)

Minu öökapiraamat

 

Minu öökapil on raamat, mida ma ei olegi lugenud. Ja ma ei kavatsegi seda lugema hakata. Mitte seepärast, et tegu oleks kehva raamatuga. Hoopiski mitte. See on kingitus ja lausa eesti klassika.

 “Eesti muinasjutud”, kogumik August Jakobsoni ja Friedrich Reinhold Kreutzwaldi muinasjuttudest. Tal on vaid üks puudus – see raamat on hiinakeelne. Teisest küljest teeb just see n-ö puudus raamatu eriliseks. See on esimene eesti keelest hiina keelde tõlgitud raamat üldse.

Teose esitlus toimus 18. oktoobril Shanghai EXPO maailmanäitusel Eesti rahvuspäeval. Raamatu tõlkis keeleteadlane Gao Jingyi, rahvuselt hiinlane, kes on Eestis elanud 2003. aastast. Hetkel teeb ta uurimustööd väheuuritud valdkonnas, milleks on üldhiina keeles ja teistes (peamiselt läänemeresoome ja germaani) keeltes olevad ühised etümoloogilised üksused (sama päritolu keeltevahelised tüvisõnad), millest hiina-läänemeresoome osa on esmaavastus maailmas. Igakord ei peagi öökapiraamatut lugema.

Print Friendly, PDF & Email
(Vaadatud 24 korda, sh täna 1)